Common Mistakes in English Part Of Speechconfirmtextcancellabelconfirmlabel data deletecollectioncanceldelete list data deleteemptycollectionAre you sure you want to delete this list Everything you selected will also be removed from your lists. Saved data removefromlibraryThis book will also be removed from all your lists. Introductory Speech Introducing Someone Else' title='Introductory Speech Introducing Someone Else' />Saved data changelibrarystate data removefromcollection data error data audioreadingprogressYou 3. However, it looks like you listened to listenedto on devicename time. Jump jumpto No. Yes data deletereviewcontentlineonecontentlinetwocancel. Delete data notifypersonalizationWe 3. Explore now classconfirmationlightboxtemplates. Speech given to Australian Education Union Victoria Principals Conference, MelbourneCheck against deliveryAcknowledgementsWhat is inclusion, and how do we achieve it Automatically formats, alphabetize, and prints bibliographies for free. Watch more Public Speaking Training videos http Ladies and gentle. A Holy Hour in Honor of St Paul the Apostle. How to Write a Speech. You may find that you are expected to speak at a public gathering or social event, and being prepared to speak at these occasions requires. CONTENTS. INTRODUCTORY CHAPTER INTRODUCTION. Foundations of Revolt BOOK ONE. The Discovery of Feisal BOOK TWO. Opening the Arab Offensive BOOK THREE. Symposium by Plato Summary and Analysis of Diotima Questions Socrates and The Speech of Diotima. If youre here, reading this, then Im hoping its because youve just read the first chapter of Smart Talk How to Take the Hell Out of Hello and you. Introductory Speech Introducing Someone Else' title='Introductory Speech Introducing Someone Else' />Canadian English Wikipedia. Canadian English Can. E, CE, en CA3 is the set of varieties of the English language native to Canada. According to the 2. English was the first language of approximately 1. Canadians, or 5. 7 of the population the remainder of the population were native speakers of Canadian French 2. A larger number, 2. English as their dominant language. Canadians outside the province of Quebec reported speaking English natively, but within Quebec the figure was just 7. Quebec French. 6Canadian English contains major elements of both British English and American English, as well as many uniquely Canadian characteristics. While, broadly speaking, Canadian English tends to be closest to American English in terms of linguistic distance,89 the precise influence of American English, British English and other sources on Canadian English varieties has been the ongoing focus of systematic studies since the 1. Phonologically, Canadian and American English are classified together as North American English, emphasizing the fact that the vast majority of outsiders, even other native English speakers, cannot distinguish the typical accents of the two countries by sound alone. There are minor disagreements over the degree to which even Canadians and Americans themselves can differentiate their own two accents,1. Western American English Pacific Northwest and California English, for example is undergoing the Canadian Vowel Shift that was first reported in mainland Canadian English in the early 1. The construction of identities and English language varieties across political borders is a complex social phenomenon. HistoryeditThe term Canadian English is first attested in a speech by the Reverend A. Constable Geikie in an address to the Canadian Institute in 1. DCHP 1 Online, s. Canadian English, Avis et al. Geikie, a Scottish born Canadian, reflected the Anglocentric attitude that would be prevalent in Canada for the next hundred years when he referred to the language as a corrupt dialect, in comparison with what he considered the proper English spoken by immigrants from Britain. Canadian English is the product of five waves of immigration and settlement over a period of more than two centuries. The first large wave of permanent English speaking settlement in Canada, and linguistically the most important, was the influx of Loyalists fleeing the American Revolution, chiefly from the Mid Atlantic States as such, Canadian English is believed by some scholars to have derived from northern American English. The historical development of Canadian English is underexplored, but recent studies suggest that Canadian English has been developing features of its own since the early 1. Canadian English features. The second wave from Britain and Ireland was encouraged to settle in Canada after the War of 1. Canada, who were worried about American dominance and influence among its citizens. Further waves of immigration from around the globe peaked in 1. Canada a multicultural country, ready to accept linguistic change from around the world during the current period of globalization. The languages of Aboriginal peoples in Canada started to influence European languages used in Canada even before widespread settlement took place,2. French of Lower Canada provided vocabulary to the English of Upper Canada. Historical linguisticseditStudies on earlier forms of English in Canada are rare, yet connections with other work to historical linguistics can be forged. An overview of diachronic work on Canadian English, or diachronically relevant work, is Dollinger 2. Until the 2. 00. 0s, basically all commentators on the history of Can. E have argued from the language external history, i. An exception has been in the area of lexis, where Avis et als 1. Dictionary of Canadianisms on Historical Principles, offered real time historical data through its quotations. Recently, historical linguists have started to study earlier Canadian English on historical linguistic data. DCHP 1 is now available in open access. Most notably, Dollinger 2. English in Canada with CONTE Corpus of Early Ontario English, 1. Ontario. Recently, Reuter 2. Ontario, has confirmed the scenario laid out in Dollinger 2. Historically, Canadian English included a class based sociolect known as Canadian dainty. Treated as a marker of upper class prestige in the 1. Canadian dainty was marked by the use of some features of British English pronunciation, resulting in an accent similar to the Mid Atlantic accent known in the United States. This accent faded in prominence following World War II, when it became stigmatized as pretentious, and is now almost never heard in contemporary Canadian life outside of archival recordings used in film, television or radio documentaries. Spelling tendencieseditCanadian spelling of the English language combines British and American conventions. The Verve B Sides here. Canadian spelling in comparison with American and British spelling. Words such as realize and paralyze are usually spelled with ize or yze rather than ise or yse. The etymological convention that verbs derived from Greek roots are spelled with ize and those from Latin with ise is preserved in that practice. French derived words that in American English end with or and er, such as color or center, often retain British spellings colour and centre. While the United States uses the Anglo French spelling defense and offense noun, most Canadians use the British spellings defence and offence. Note that defensive and offensive are universal. Some nouns, as in British English, take ice while matching verbs take ise for example, practice and licence are nouns while practise and license are the respective corresponding verbs. Note that advice and advise are universal across all forms of English in this respect. Canadian spelling sometimes retains the British practice of doubling consonants when adding suffixes to words even when the final syllable before the suffix is not stressed. Compare Canadian and British travelled, counselling, and marvellous more often than not in Canadian while always doubled in British to American traveled, counseling, and marvelous. In American English, such consonants are only doubled when stressed thus, for instance, controllable and enthralling are universal. Note that both Canadian and British English use balloted and profiting. In other cases, Canadians and Americans differ from British spelling, such as in the case of nouns like curb and tire, which in British English are spelled kerb and tyre. See below for an explanation of the Canadian spelling of tire. Canadian spelling conventions can be partly explained by Canadas trade history. For instance, the British spelling of the word cheque probably relates to Canadas once important ties to British financial institutions. Canadas automobile industry, on the other hand, has been dominated by American firms from its inception, explaining why Canadians use the American spelling of tire hence, Canadian Tire and American terminology for automobiles and their parts for example, truck instead of lorry, gasoline instead of petrol, trunk instead of boot. Canadas political history has also had an influence on Canadian spelling. Canadas first prime minister, John A.